Conferences
Default blog picture

EM TTI Annual Event 2021

EM TTI Annual Event 2021

12 July 2021
08:00 – 19.00 BST

Confirmed Schedule - Day One

Time

Event

07:50-08:00

Log on to waiting room 

08:00-08:10

Welcome from EM TTI Coordinator Professor Ruslan Mitkov

08:10-09:00

Year 2 Dissertation Vivas (Cohort 1)

Anna Iankovskaia:  The Sources of Text Complexity for Machine Translation

09:00-09:50

Daniya Khamidullina: Corpus linguistics applications to interlingual subtitling

09:50-10:40

Marine Ovesyan: Comparative Evaluation of Several NMT Systems: Human Judgment and Automatic Metrics (based on English-Spanish and English-Russian language pairs

10:40-10:50

Coffee Break (10 mins)

10:50-11:40

Halyna Maslak: Automatic generation of multiple-choice tests

11:40-12.30

Nadia Basciu: HealthCOR: Implementing a Template for Discharge Documents (English-Italian-Spanish). A corpus-based study.

12:30-13:30

(Closed Doors)  

Examination Board deliberation

13:30-14:00

Lunch Break (30 mins)

14:00-15:00

Invited Speaker

Dr Arle Lommel (Senior Analyst, CSA Research)

‘How translation technology and humans are becoming closer in what we call “augumented translation” and what this means for the future of translation.’

15:00-19:00

Year 1 Student Presentations (Cohort 2)

15:00-15:25 – Marina Tonkopeeva: Interpretation memory: novel technology for interpreters

15:25-15:50 – Kateryna Poltorak: Collocational specificity of translations

15:50-16:15 – Dinara Gimadi: Web-sentiment analysis of public comments (public reviews) by means of OIE methods for languages with limited resources such as the Kazakh language

Short break (5 minutes)

16:20-16:45 – Nataliya Sydorova: Interpreting and interaction in business and legal settings

16:45-17:10 – Annalisa Ranzenigo: Localisation techniques in audiovisual translation

17:10-17:35 – Anna Beatriz Dimas Furtado: Automatic definition extraction

17:35-18:00 – Darya Filippova: Bilingual terminology extraction using neural word embeddings on comparable corpora

18:00-18:25 – Anastasiia Laktionova: Crosslinguistic variation of specialised texts: implications of language specific and genre-specific structures for computer-assisted and machine translation

13 July 2021
8:00 – 19.00 BST

Confirmed Schedule - Day Two

Time

Event

07:50-08:00

Log on to waiting room

08:00-09:00

Invited Speaker

Prof. Maarit Koponen (Professor of Translation Studies, University of Eastern Finland)

‘The changing landscape of language professions.’

09:00-09:50

Year 2 Dissertation Vivas (Cohort 1)

Elena Volkanovska: Recognition, Translation and Disambiguation of Multiword Expressions with Literal and Idiomatic Meaning in Parallel Corpora

09:50-10:40

Ali Hatami: Domain-Specific Adaptation in Neural Machine Translation

10:40-10:50

Coffee Break (10 mins)

10:50-11:40

Karina Arzumanyan: Technologies in Interpreting: the Impact of Glossary Management Tools on the Preparation Stage of Interpreting

11:40-12.30

Olha Makukh: State of the Art: Quality of Video Remote Interpreting 

12:30-13:00

Lunch Break (30 mins)

13:00-13:50

Rea Bartlett Tandon: The Future of NMT

13:50-14:50

(Closed Doors)  

Examination Board deliberation

15:00-18:45

Year 1 Student Presentations (Cohort 2)

15:00-15:25 – Maral Shintemirova: Translation of metaphors in subtitling

15:25-15:50 – Martha Maria Papadopoulou: Evaluating and comparing ASR systems as function of post-editing productivity

15:50-16:15 – René Alberto García Taboada: Neutralising Latin American Spanish dialects for localisation purposes: a multiword expressions focus

Short break (5 minutes)

16:20-16:45 – Leysyan Mustafina: Speech recognition in translation programs

16:45-17:10 – Lígia Iunes Venturott: Fake news detection

17:10-17:35 – Nikola Spasovski: Towards new generation translation memory tools

17:35-18:00 – Brayan Stiven Lancheros Rincon: Detection and translation of named entities

18:00-18:25 – Charlotte Van De Velde: Lexical text simplification for easier understanding

18.25-18:45

Best Dissertation Award and Closing