EM TTI 2019 Cohort

I graduated in Translation Studies in Kazakhstan and decided to apply to EM TTI to unravel the technological side of my profession. I was overwhelmed with the advances in the area, the wide variety of tools, devices and platforms available, and yet not known, to practitioners. My research interests lie in the area of technologies for interpreting, especially platforms for remote interpreting, which is gradually becoming the norm of the new reality.
Polina Akzhigitova
EM TTI 2019 Cohort
My name is Karina and I am from Stavropol, Russia. After graduating from university and getting some work experience in the field of translation, I realised that it was time to gain new knowledge in the sphere of modern technologies for translation and interpreting. I was lucky to find information about EM TTI programme, which corresponded perfectly with my plans and intentions. I have a chance to learn from the professionals in the field, and I believe that this experience will help me to pursue a successful career as a translator and interpreter.
Karina Arzumanyan
EM TTI 2019 Cohort
Having finished my Modern Languages degree from the University of Birmingham, I wanted to gain a better understanding of the technicalities of machine translation. My undergraduate dissertation had tackled the thorny issue of whether professional translators may one day be replaced by machines, however I found that this line of research seemed to raise more questions than it answered. This opened up the world of translation & language technology, and I wanted to learn more about how the giants of the industry (such as Google Translate) actually work in order to gain a better idea of where machines stand in relation to humans. So far, the course has helped to direct my work in this area towards the wide variety of machine translation evaluation methods, which will be the focus of my Master's thesis. Additionally, the programme has opened my eyes to the world of language technology development: an industry in which I hope to work after graduating.
Rea Bartlett
EM TTI 2019 Cohort
My name is Nadia, I hold a Bachelor's Degree in Languages and Cultures for the Linguistic mediation from the University of Cagliari, Italy. I am really enjoying EM TTI: I have had the opportunity to meet great professors and researchers, study in more depth various aspects and areas related to translation and interpreting, attend international meetings and conferences and improve my personal skills. After graduation I hope to find a good job, maybe within the European Community.
Nadia Basciu
EM TTI 2019 Cohort
Ali Hatami is an Erasmus student of the European Masters in Technology for Translation and Interpreting (EM TTI) program (2019-2021). In the first academic year (2019-2020), he studied at the University of Malaga, and for the second year (2020-2021), he is continuing his studies at the University of Wolverhampton. He also has a MA in Computer Engineering, from Iran University of Science and Technology (IUST). His research interests are Deep Learning, Machine Translation (MT), and Language Modelling. The focus of his EM TTI thesis is on domain adaptation in Neural Machine Translation (NMT). His would like to continue studying towards a higher academic degrees in his chosen field of research.
Ali Hatami
EM TTI 2019 Cohort
Hello! My name is Frank Holbach, I'm from Brazil and I have a Bachelor's degree in Translation Studies obtained from the Universidade Federal do Rio Grande do Sul. After gaining considerable experience in the translation and localization industries, I applied to and joined the EM TTI programme, studying at New Bulgarian University for my first year and the University of Wolverhampton for my second year. I look forward to applying the rich knowledge provided by the programme and hope that it contributes even more to my professional development
Frank Holbach
EM TTI 2019 Cohort
I have my first degree in translation and I also worked as a translator for several years. EM TTI for me is an opportunity to learn more about the technical side of this process and acquire up-to-date skills needed in the professional market. During the first year of the Programme I found myself amazed with neural machine translation and other applications of neural networks. This field is full of knowledge and although new findings are reported every day, there is always a topic to explore. In the future I hope to continue my work in this area.
Anna Iankovskaia
EM TTI 2019 Cohort
Mexican translator and interpreter with a BA in International Business. Particularly interested in audiovisual translation. Looking forward to learning more about tools that will help me do my job faster and in an easier way.
Maria Luisa Garcia Ibarra
EM TTI 2019 Cohort
I did my undergraduate degree in Translation and Interpreting (Russian, English, Spanish) at Lomonosov Moscow State University. After that, I worked as a translator, interpreter and localisation supervisor in international mass media outlets for several years. I applied for the EM TTI programme looking to learn about translation and interpreting technologies that could be used in audiovisual translation. My master’s dissertation is about the use of new translation technologies in content localisation workflows.
Daniya Khamidullina
EM TTI 2019 Cohort
I obtained a BA and MA degree in Translation Studies and Contrastive Linguistics from the Ivan Franko National University of Lviv (Ukraine). From 2016 - 2019, I worked as an interpreter in the military field, providing linguistic assistance for the NATO Forces. As a part of the EM TTI program, I have just finished my first year of studies at the New Bulgarian University. In my second year, I will study at the University of Malaga. Among the courses I enjoyed the most at the New Bulgarian University are Consecutive Interpreting and Language, Thought and Culture. I am interested in learning more about technologies for interpreting and the way AI systems can aid interpreters in the process of interpretation.
Olha Makukh
EM TTI 2019 Cohort
I'm Halyna from Ukraine. After graduating from university with BA in English Language and Literature, I worked as a teacher and translator. But when I heard about computational linguistics, I became fascinated by this field. EM TTI is a perfect opportunity for me to deepen my knowledge of technology and switch to a career in NLP in the future
Halyna Maslak
EM TTI 2019 Cohort
I am a linguist by profession and a Spanish teacher by vocation. I am currently doing research on the performance of several state-of-the-art neural machine translation engines and I hope to contribute to the research and MT developers community with the results. I am convinced that there are no former teachers. So after I have finished the course, I would like to go back to teaching in a new field where I would be able to incorporate into my teaching the knowledge I have gained throughout this programme.
Marine Ovesyan
EM TTI 2019 Cohort
My name is Yokut, I am from Tajikistan and I got the unique opportunity to be one of 13 students of the first and indeed the best programme “European Masters in Technology for Translation and Interpreting”. The first year has been really exiting, productive and full of positive experiences. The knowledge and experience I’ve gained during my first year at the University of Wolverhampton helped me to enhance my communication, creative problem solving and organisational skills. Moreover, it gave us the opportunity to meet different people , learn about different cultures, customs and exchange the best practices and experience with each other. I am looking forward for my second year at the University of Malaga and I am confident that this programme will enhance the opportunities I have ahead of me.
Yokut Samatova
EM TTI 2019 Cohort
The industry for language services is changing rapidly in the face of technological development, a process that I have been able to witness first-hand through my experience as translator and interpreter. These changes also made me curious about the workings of machine translation and how computers 'learn' to process language. The EM TTI programme has been an excellent opportunity to not only look under the hood of machine translation and translation technologies, but also to become an active participant in proposing solutions to current issues in these fields. I believe language professionals should step to the forefront of technological developments concerning language, translation and interpreting; this master's programme is the right starting point towards that goal.
Elena Volkanovska
EM TTI 2019 Cohort